Los
personajes
+ Constelaciones
+ La sacerdotissa
+ Personajes del libro
+ Otros personajes
La
historia
+ Scanlations
+ Resumenes
+ Tomos
+ FY Perfect World
Media
+Cd drama
+Música
+Videojuego
La
ambientación
+ Mapa de FY
+ Mitologia
+ La era Taisho
Fan
made
+ Fanfic
+ Fanart
+ Errores
+ Paranoias
+ Más
Links
+ Favoritos de FYGK
+ Sitios sobre FYGK
+ Ponme un Link!
Bueno,
en esta sección me daba demasiado palo hacer distintas páginas
para cada idioma así que bueno...
I
was too lazy to do different pages for each language in that section so, it's
all a little bit mixed...
Desolée,
dans cette section, j'ai mis toutes les langues en même temps.
+ Cd
drama
Podéis
encontrar el primer cd drama y algunos de los mini dramas que han aparecido
hasta ahora en: Denetsu
no Hajimari ->Entrad en "Informations" y luego "Discografie".
El próximo cd drama aparecerá en Agosto y está previsto
un tercero.
Los ficheros estarán por aquí proximamente.
You
can find the first cd drama and some of the mini dramas that had already apperared
in: Denetsu no Hajimari
->Go to "Informations" and then "Discografie".
The next cd drama will appear in August and there is a third coming.
Soon, you'll find the files here.
Le
premier cd drama et quelques des mini dramas qui sont déjà apparus
peuvent être telechargées des : Denetsu
no Hajimari ->Allez dans "Informations" et puis "Discografie".
Le prochain cd drama apparaîtra en Août et il y a un troisième
déjà prevu.
Vous pourrez déchargé les fichers d'ici bientôt.
+ Music
Al
fin, he encontrado una versión no midi de "Gondola no uta",
la colgaré por aquí pronto. Aparte, podéis encontrar
la música del videojuego en la web correspondiente(ver más abajo).
I
found a version no midi of "Gondola no uta", I'll post it soon.
You can found the music from the videogame on its web (look down).
J'ai
trouvée une version non midi de "Gondola no uta", vous pourrez
la téléchargée d'ici bientôt. En plus, vous pouvez
trouvé la musique du jeu dans sa page correspondante (regarder en bas).
+ Videogame
He
hecho una pequeña web para el juego:
I
done a little web about the game:
J'ai
crée une petite page consacrée au jeu:
Finalmente, bueno, no se intenta vulnerar los derechos de autor. As always, no copyright infringement is intended. Comment toujours, je n'essaye pas d'enfreindre les droits d'auteur.